fifteen Filipino Slang Words to help you Chat Such as for example a region

When visiting the Philippines, you will need to discover a little bit of Filipino language so you’re able to take advantage view web site of the sense. Yet not, to truly attract locals, you will want to max out your language on the country’s prominent slang conditions!

Brand new Philippines features a rich vocabulary, with altered conditions from languages including English and you can Spanish. The fun bits may be the slang terminology, which can be conceived because of the locals and you may always progress owing to day. To raised understand the Filipino vocabulary and people, discuss the new extremely regional slang terms and conditions the subsequent.

Kilig (ki-lig)

After you check out close video or connect your crush staring at you, exactly what do you then become? In most cases, people will establish the feeling because a kind of treasured-up giddiness. However in the fresh Philippines, anyone reference which impact since kilig. Having zero direct interpretation from inside the English, the word makes reference to you to definitely butterfly-in-your-belly kind of excitement while in the an intimate stumble on.

Gigil (gi-gil)

Gigil is another Filipino word with no direct interpretation within the English, but is widely used inside the relaxed talks. You’ll be able to usually hear this out-of an individual who seems overrun from the an excellent state for example has the unmanageable want to press anything. It might reference a confident perception – including, a great Filipino lady which observes a lovely, chubby kid do become a desire to touch its cheeks aside of gigil. Yet , in some cases, the word may also make reference to one thing bad – gigil sa galit where the individual feels high frustration on the some other individual or state.

Susmariosep (soos-mar-yo-sep)

Suses of the Holy Trinity – Jesus, Mary, and you will Joseph. It’s an abrupt reaction you can easily most likely listen to regarding Filipino adults with merely discovered certain large otherwise incredible reports. Such as for example, your own halo-halo shipping merely dissolved in the sunshine – susmariosep!

Nyek (ni-yek) / Oops

Just like the term nyek has some other variations, eg nye, nge, otherwise ngek, they all imply a comparable. It’s popular where you’ll be amazed otherwise surprised – constantly up on hearing corny jokes otherwise cheesy that-liners. Anticipate to listen up expression for folks who send an adverse ‘knock knock’ laugh during your journey.

Charot (cha-rot) / Simply joking

This can be various other prominent slang word that Filipinos will inject in their informal discussions. When you occur to state something that you you should never really indicate and others think you might be being significant, add which phrase after the fresh new phrase. They are going to instantly faith you are in fact kidding. Oftentimes, Filipinos add the keyword charot on their laughs. This is because within the Filipino community you can’t become too head otherwise dull.

Chibog (chi-bog) / Eating or dinner time

There have been two an approach to state it slang phrase – see clearly since it is otherwise contrary the brand new syllables and study it bogchi (bog-chee). In either case, one another only imply dinner or meal date. You are able to are not pay attention at the informal Filipino functions and events. When the guests provides turned up in addition to food is able, anticipate to hear brand new machine say “chibugan na” (eating day)!

Jowa (jo-wah) / boyfriend otherwise spouse

Jowa try an effective Filipino slang word used whenever talking about an effective pal’s mate. A directly related slang phrase are syota (sho-tah)with an effective stigma connected to they once the itoriginates from the Filipino words to have “short time,” implying the relationship isn’t a critical one to. When inquiring in the event that a friend has been on dating stage otherwise these include now dedicated to each other, query “jowa mo na?” (Is actually the guy currently the man you’re seeing?)

Basta (bas-tah)

While this slang keyword is inspired by the latest Foreign language interjection and therefore simply mode “Adequate!,” this has a separate definition on the Philippines. The word basta (without any head English interpretation) form “because I want to” otherwise “don’t want to.” In some instances, the individual is actually pointing out that an action is essential in order to perform, no matter what the points. Sometimes someone additionally use the definition of to tell you to definitely go away.

Lodi (lo-di) / Idol

For people who enchantment it Filipino slang term in reverse, you would have the term “idol.” In a nutshell, lodi refers to the people your idolise otherwise look up to. This really is a famous term with millennials, exactly who makes good-sized usage of it in Myspace postings. And if some body has gone by board inspections, finished regarding school, or tends to make any significant end, you would telephone call that individual a good “lodi” in order to compliment them.

Petmalu (pet-ma-loo) / Interestingly chill

That it jargon word known certainly one of Filipino millennials. The term petmalu is an effective syllabic reverse of word malupit otherwise malupet, the latest Tagalog label having vicious. Whenever millennials utilize the keyword, the latest intention will be to reference somebody or something like that which is extremely interesting or chill.

Werpa (wer-pah) / Fuel

Similar to the a few early in the day jargon terminology said, “werpa” is a millennial unit off twisting conditions and you may installing them due to the fact part of informal talk. Which relatively the new Filipino slang phrase reads because pawer otherwise energy whenever corrected. It’s usually familiar with give assistance to some one.

Mumshie (mum-shee) / Mommy

Don’t get confused, but mothers are not the only of those becoming called mumshies from inside the Filipino people now. Some other millennial invention, mumshie are a nickname commonly used to affectionately make reference to a good friend.

Bes (bes) / Friend

Since the Filipino word mumshie, bes is an endearment between nearest and dearest. It comes on the term companion and has now lead to other variations instance besh, beshie, if you don’t beh. It is widely used inside each and every day conversation and you may social networking. Although not, in some instances, people don’t limit the keyword to their family relations and use it to refer to help you people.

Chika (chee-kah) / Gossip

Brand new jargon term chika can indicate a few things – possibly some thing that’s not entirely real (e.grams., rumors, gossip, etc) otherwise newer and more effective information that your particular loved ones are expecting to learn from you. Such as for example, “Have you heard about new chika (gossip)?” or “Ano’ng chika mo?” (What is new with you?)

Keri (ke-ree) / Carry

You’re probably wondering as to the reasons Filipinos might use the word “carry” once the a slang word. Ends up, they aren’t really speaing frankly about holding an object. Keri is often a solution to issue: “Is it possible you get it done?” They fundamentally function one is equipped to handle whatever appear their means.

Cookies Policy

We and you may our very own people play with snacks to better understand your needs, improve overall performance and provide you with personalised articles and you will ads. To allow us to offer a better and much more designed experience please simply click „OK”

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.